há dias em que a palavra não sai. o facto de pensarmos em português turva-nos a transposição e revolta-nos as entranhas se alguma coisa quer sair.
como vomitar: sabemos que alivia mas custa sentir o seu sabor amargo.
as palavras são amargas quando falam de alguns sentimentos.
queria sentir em português e vomitar tudo em khmer, em marati, em urdu, em gujarati, na aspereza desconhecida desses dialectos que não entendo, para não lhes sentir (às palavras) o sabor...
Sem comentários:
Enviar um comentário